Слънцето изплуваше на хоризонта зад тях и светлината се спускаше по пирамидиона. Докато наблюдаваше гледката, Робърт почти усещаше, че небесните сфери навсякъде около него пътуват по вечните си орбити в космическия безкрай. Помисли си за Великия архитект на вселената и си спомни думите на Питър, че съкровището, което иска да му покаже, можело да бъде разкрито само от архитекта. Беше решил, че приятелят му има предвид Уорън Белами. „Не този архитект“.
Слънчевите лъчи станаха по-ярки и златното сияние обгърна целия три хиляди и тристафунтов пирамидион. „Човешкият ум… получава просветление“. Светлината плъзна надолу по монумента, пътуване, на което се отправяше всяка сутрин. „Небето се спуска към земята… Бог се съединява с човека“. Вечерта този процес, разбираше Лангдън, щеше да протече в обратната посока. Слънцето щеше да потъне на запад и светлината отново щеше да се издигне от земята към небето… готвейки се за нов ден.
Катрин потръпна и се притисна към него. Робърт я прегърна с една ръка. Докато двамата мълчаливо стояха един до друг, той си помисли за всичко, което бе научил тази нощ. Помисли си за убеждението на Катрин, че всичко ще се промени. Помисли си за вярата на Питър, че настъпва ера на просвещение. Помисли си и за думите на един велик пророк, който смело заявяваше: „Няма нищо тайно, което да не стане явно, нито пък скрито, което да не стане известно и да не излезе наяве“.
Докато слънцето изгряваше над Вашингтон, Лангдън погледна към небето, където изтляваха последните нощни звезди. Помисли си за науката, за вярата, за човека. Помисли си, че всички култури във всички страни и във всички времена имат една обща черта. Всички сме имали Създател. Наричали сме го с различни имена, давали сме му различни лица и сме му отправяли различни молитви, но Бог е бил универсална постоянна величина за човека. Бог е бил символ, общ за всички нас… символ на всички тайни на живота, които не сме можели да разберем. Древните са славели Бог като символ на нашия безграничен човешки потенциал, ала този древен символ постепенно е бил изгубен. Досега.
В този момент, застанал на върха на Капитолия, докато слънчевата топлина окъпваше всичко наоколо, Робърт Лангдън усети, че дълбоко в него бликва нещо могъщо. Чувство, което никога не беше изпитвал толкова силно.
Надежда.
© 2009 Дан Браун
© 2009 Крум Бъчваров, превод от английски
Dan Brown
The Lost Symbol, 2009
Сканиране: noisy, 2009
Разпознаване и редакция: ultimat, 2009
Издание:
Дан Браун. Изгубеният символ
ИК „Бард“, 2009
Редактор: Иван Тотоманов
Художествено оформление на корица: „Megachrom“
ISBN 978–954–655–063–7
Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/14781]
Последна редакция: 2009-12-17 20:40:00
Манли П. Хол, 1928 — Б.пр.
Стълбовете пред Соломоновия храм — Царства 3, 7:21. — Б.пр.
Мъглива долина (англ.) — Б.пр.
Генерал от армията на Севера през американската Гражданска война. — Б.пр.
Араф — в исляма, гранична област или стена между рая и ада. Хамистаган — в зороастризма, неутрално място или състояние, в което са душите на хората, вършили през живота си равен брой добрини и злини. — Б.пр.
Издание на „Бард“, 2009 — Б.ред.
Легендарна фигура в хиндуизма, записал Ведите и Пураните, автор на „Махабхарата“. — Б.пр.
На английски съответно Senate и House (of representatives). — Б.пр.
Senate Basement. — Б.пр.
Най-външната зона на бейзболното игрище. — Б.пр.
На английски, subbasement. — Б.пр.
Част от Римските катакомби. — Б.пр.
Времето лети (лат.) — Б.пр.
Тук и нататък, преводът на Библията е цитиран по изданието на Светия синод от 1992 г. — Б.пр.
Германски пътнически дирижабъл, взривил се поради изтичане на водород. — Б.пр.
Някога приток на Потомак, по-късно канализиран под земята. — Б.пр.
Държавна железопътна компания. — Б.пр.
Кемп Пиъри, тренировъчна база на ЦРУ. — Б.пр.
Древна мъдрост (лат.) — Б.пр.
От shrine — храм, светилище (англ.) — Б.пр.
„Вечното евангелие“. — Б.пр.